![]() |
вот уж не думал, что явная ирония будет воспринята так серьёзно.
готов потягаться с любым отличником по русскому языку, хотя в школе по этому предмету больше четвёрки не получал. :) Tpaku4 Думаю что в дательногм падеже слово кино должно звучать "Кину". Потомучто дательный падеж - ответ на вопросы "Кому? Чему?" шутка принимается:) |
Современное Российское кино, можно склонять по всякому. На днях просмотрел классику "На западном фронте без перемен" по Ремарку. Фильм 1930 года, но многим нашим отечественным режиссёрам-баталистам стоит там поучиться.
Любой новомодный российский сериал сериал смотреть тошно, ляпы на каждом шагу. |
не склоняется 100%, а вот рифмуется звучно. И думаю автор поста именно это и имел в виду :)
|
ОФФ.
/Ушел штудировать учебник "Юмор и ирония для чайников"\ |
Цитата:
|
Эх парни какя разница "кино" или "кине" если все это говн0.Раньше снимали фильмы для души, для одыха,для воспитания патриотизма,а так же о любви.А сейчас самый главный принцип это бабки и поэтому все эта критика такие же бабки.Сегоднешнее кино, как всегда расчитоно на широкие массы, а не на такие единицы любознательны и везде побывавших.Ни кто же не знает реальных чувств солда воевавшего в Ираке, при просмотре фильам "Повелитель бурь",а ведь это лучший фильм года.Поэтому смотрите на это проще сюжеты ведь не плохие.
|
А мне, например, интересно посмотреть иногда хорошее, красивое кино. Пусть и ни о чем, но иногда хочется просто лечь и посмотреть, как железный человек летает в стратосфере. Лично мне это доставляет удовольствие. Ничему не учит, но все же человеки-пауки и бетмены.. Это я бы сказал интересные, красиво исполненные мифы, которые пусть и попса, но попса, повторюсь, красивая!
А насчет фильмов про войну, так я скажу, что мне очень интересно узнать о жизни, привычках, тонкостях военной жизни. Просто интересно посмотреть как ТАМ. Повелитель бури и подобные-для меня драгоценные фильмы. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +11, время: 10:25. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Любой материал, размещаемый на данном ресурсе, является чьей-либо интеллектуальной собственностью.